繁体
在婚礼的新郎发言环节,他读了一首诗,是他自己在梦里即兴写的——
Little you know how my love is true
Is all I&039;ve ever known
画面一转,变成了他和那个女人的婚礼现场。
“请保佑
在申城顺顺利利,平平安安……”
If I ain’t got you with me
除了你之外
他发了疯似的追上去,却发现只是个和付池长得很像的外国女人。
世界于我分文不值
终会安然达成
等他回来的时候,自己的工作应该能稳定下来。
那个女人长着和付池一模一样的面孔,
换戒指的时候,苏越盯着那个女人看了好久好久。
我别无所求
I possess nothing but love for you
The wish I whispered
苏越的心又一次沉下去。
是我唯一所知的事情
苏越的诗因为是现代诗,所以更偏向
语,不太符合书面的语法
除了
你,我一无所有
Everything means nothing
你却不懂,我
之真切
飞机上的男人,火车里的女人,被一
遥远的无形之线相连接,各自怀着不同的心情,沉沉睡去。
梦醒了,
边并没有她的
影。
Everything isn&039;t worth a farthing
他梦见自己到了W国,竟然看见付池的背影。
若我不能拥有你
上你
No one else but you
过了许久,他双手合十,喃喃地祈祷
:
Loving you
:“请保佑小越在W国顺顺利利,平平安安……”
Bless our happy ending
保佑我们的
好结局
这一切都毫无意义
第一次尝试写英语诗哈哈。
我悄然许下愿望
她,会是她吗?
若你不在我
边
Will finally come through
一首诗念完,场景开始破碎。分崩离析,毫不留情。
相对来说更像歌词一些,已经尽力押韵了QAQ
——————
If you ain’t within my vicinity
到那个时候,她才有底气向他表白。
There&039;s nothin&039; I want more
苏越
了一个梦。
520快乐!祝大家也能像小付和小越一样,拥有双向的
呀!我
你们(?′?‵?)