繁体
“东京……东京好啊。”
我笑了下:“东京的?”
我一
,放她去忙,不多时叫她:“绫
,你去过对面吗?”
她说
:“谢爷赏。您让我带什么话?”
“略懂一些,说得不好……”
“你会说满洲话吗?”
日本姑娘不料听到熟悉的乡音,手一抖,坏了一
‘风搅雪’。她红了
眶,跪在我脚边,匍匐请罪。
她说
:“我给您沏壶
茶。”
绫
垂眸
:“没有……”
“你跟他说,‘亲兄弟,明算账,君不还,
代偿。’记得住吗?”
她有些犹豫,我给她几块钱,说
:“碰上堂倌,你就说给我打酒去,我只喝
粱酒。多余的钱赏你们便是。”
堂倌带了俩女人上来,一个日本的,一个朝鲜的。我以清净之名,退回了朝鲜女人。日本的姑娘不多话,老老实实烧烟泡,我用日语问她:“你叫什么,来满洲多久了?”
叫日本
-女,我也有考量。俄国话,我不会说,却
通日文。若有不方便
面之事,可以令日本女人代为之,与俄国女人,只会
同鸭讲罢了。
小姑娘的心事全写在脸上,不外乎想故乡、想情郎。她家在乡下,穷,便被家人卖到了满洲,至今已有两三年了。离家前有一个两情相悦的小伙
,与她门当
对,却给予不了她家帮助,遭到家人反对,如今音信全无。
我心下稍安,下
一抬,又
:“瞧见二楼凭栏,穿白裘衣的那位爷没有?他欠我个宝贝没换,躲了好些天了,你去给我带句话,可好?”
堂倌装模作样扇自个儿几
掌,陪笑
:“是、是。日本女人都是咱掌柜的特别请人调-教的,最拿手的是一
‘风搅雪’。爷,咱先楼上请,人
上就来!”
她不明所以,重复了一遍,有几个音说不准确。给她字字纠正了,揽着她的腰送到门
,临走
:“打完就回来,回来再叫些
心,要日本的,尝尝鲜。”
我不去瞧
化的烟膏,用脚尖勾起她的下
,又问了一遍。
“我在东京念过书。”
她不敢看我,垂首温呢
语:“我叫绫
……”
她翘首望了望:“您说红叶馆?我没有钱去学习,无法成为艺
,红叶馆不要的。”
我跟她聊她的故乡和满洲的天气,不多时,她与我大胆亲近许多。雅间门
立着一座琉璃屏风,沿窗置一
天青瓷鱼缸。鱼缸里没有鱼,
面上浮枯槎败着两片荷叶。灯照
,
映灯,半黑半黄,泾渭分明。窗
开着,雅间清醒,冬风可冷。
作者有话要说: 小刘还是太
,遇上老依个老狐狸,不被骗得
转向才怪【d
她偷偷摸摸挑起
,轻声
:“先生也是东京人?”
不
多话,我将打火机
她手里,拍拍她细
的小脸,叼上为‘风搅雪’预备的普通香烟,让她
火,吐
一
烟雾,方说
:“我
不惯烟膏,你不用烧了,过来跟我聊聊天。”
“这么个街坊,你就没个认识的?”
“是。”
脸充胖
,一分一厘用的都是刘国卿的。不是自个儿的钱,
起来不必手
,刘国卿也不计较,可心里总不是滋味儿。
我收
上的貂
披风,连连咳嗽。小姑娘要把窗
关上,我阻止
:“别关,透透气。”