繁体
他一边把我折腾的上天无路
地无门,一边用甜腻腻的声音跟我低声说:“就这么想要一个人霸占我吗?小狭促鬼……”
似乎,误会颇
。
为此,他特意请来了一位有名的画师,听说这位画师给不少王室画过肖像,成果都颇令人满意。
早在一个月前,奥斯卡就召来裁
量制了新衣,今天衣服刚送来,两
衣服装在
作为莫蒙庄园的主人,奥斯卡也要拥有一幅威风凛凛的画像,像历代
爵一样,把画像挂在家里的墙
上。
“奥斯卡,你就答应我吧,我求你了。”我低声恳求
。
众(尔康手):奥斯卡大人,表,表说
这
让人不想抱你的话啊!!
“不……不是赶
去……”
奥斯卡看我的
神简直就是傲慢中还带着傲慢的,那
拿你没有办法,你太让人
疼了的表情。
“别这样,亲
的,你都快把人家挤得没地方了,他可是从小就照顾我呢,把他赶
去他会伤心的。”
我知
,如果跟他说,自己只是不希望太尴尬,奥斯卡一定不会让比利离开书房的,他是那
‘脸
很厚’的贵族男人,觉得贴
仆人照顾主人私事很正常。我猜就算是比利看到我们两人
在床上,奥斯卡的
都不会眨一下,他才不会在乎我天天面对同事时,羞耻的恨不能找个地
钻
去的
受呢。
所以,就当我小心
好了。
我躺在床上,气
嘘嘘的望着天
板。
不过他自己想的
甜
的,所以还是继续让他误会下去好了。
如下:
面无表情的奥斯卡:哎呀,一想到
人这么
我,就幸福的不得了,他
我
到只想一个人霸占我呢,开心死了,
来
去,
来
去,但是绝对不能被人发现我这么
兴。
过了半天,他终于控制住了这
愉快的心情,咳嗽了一声说:“好吧,我就迁就你这次任
,以后只有你一个人贴
伺候我,现在满意了吗?”
作者有话要说:你们不是想看
爵大人的心理吗?
然后他很激烈的动作起来,一边
,一边连续重复着:“我
你,我
你……”
“真是个小傻瓜。”奥斯卡从刚才就一直面带笑容,这饱
意的笑容越来越扭曲,最后他抿着嘴
闷笑起来,也不知
他在笑什么。
比利被升职为副
家了,他似乎比我还松了
气。
上肖像画时的穿着不能随意,虽然当今的男人们不再
行穿那些

和
衣服了,可是如果要正装作画,人们却古老的仿佛回到了一个世纪以前。
“是的,我很满意,以后也不要让别人再
来伺候了。”
“别这么小心
,我还是跟你独
的时间最多,除了你,其他男人我看都不看,所以别嫉妒了,他只是在书房里伺候而已。”
他
傲的瞥了我一
,简直是不屑再搭理我了。
第74章奥斯卡的情趣
只有
爵大人,有一天晚上,我们捂在被窝里。