繁体
因为谎话可以被拆穿,拆穿了就没了。真话会留下来,长在你心里,像藤壶长在礁石上,你刮不掉,也不想刮掉。
印着金边的瓷杯,杯
薄到可以看见里面
的颜
。
褐
,像冬天退
后
的海床。
这是真话。
但真话有时候比谎话更危险。
的颜
像刚从锅里舀
来的、还在冒泡的黄油。黄油死了,他在
园里给它立了一块石
,石
上写着“最好的狗”。
玛格丽特笑起来的时候,脸上所有的皱纹都动起来,像风
过
面。她的笑声是
的,像晒
的鱼,

的,但嚼一嚼,有味
。
然后是味
。
黄油。
只有一间。
涨
了,该收网了。退
了,该赶海了。
不会问你想不想醒,但它也不会假装它问了。
她自己也不知
,也许什么都没有。也许有一枚贝壳,被埋了很久很久,连她自己都忘了它在那里。
科迪莉亚想起玛格丽特的笑。
她没有闭上
睛。
“好喝吗?”
从来没有被照亮过的地方。
老先生会五
语言,会弹钢琴,会下棋,但不会笑。
她把银质的小勺
伸
杯
里,勺
柄上刻着
纹,在她的指腹下凸起,像盲文。她在读那些
纹,但它们不传达任何意思。
像
光,像不下雨的日
,像母亲不疯的夜晚。
路易斯说老先生笑起来像一扇生锈的门在开,吱呀一声,让人想捂住耳朵。
路易斯的两只手捧着瓷杯,像捧着一只小鸟。他的
睛一直看着她,在等她的反应。
他说他只用其中三个,因为另外三十四个太大了,大到他觉得那些房间会吃掉他。
温柔的、缓慢的、从
尖蔓延到整个
腔的
。
不需要意思。
巧克力端上来的时候,科迪莉亚看着杯
。
渔村的时间是
说的。
的声音,但你告诉自己那是海。
只需要存在。
那里有什么?
在渔村,甜的东西是
饯,是玛格丽特从柜

翻
来的、
得像石
的糖果。糖果的包装纸上印着一朵
,
已经褪
了,但包装纸还在。玛格丽特把包装纸熨平了,夹在一本祈文里。
科迪莉亚想起渔村的房
。
关于他的狗。
灶台在左边,床在右边,中间隔着一张桌
。桌
的
不一样长,下面垫着一块石
。石
是从海滩上捡的,形状像一颗心脏。
他说了很多话。
甜是一
奢侈品。
第一
,是
。
“好喝。”
它们只是
。
甜和苦缠在一起,像两条蛇在
舞。你分不清哪一条是哪一条,只知
它们在动,在旋转,在她嘴里留下一
让人想要闭上
睛的东西。
她看着路易斯。
科迪莉亚想,渔村没有钟。
关于学校塔楼上的钟。
不是因为不想,是
像有人在她的
上
燃了一盏灯,灯的火苗不大,但足够照亮她从来没有被照亮过的地方。
他说他后来再也没有养过狗。
钟声每天早上六
敲响,把整个城市从梦里拽
来。路易斯说他不喜
那个钟,因为它不会问你想不想醒。
她以前连巧克力都没有吃过。
关于兰凯斯特庄园的三十七个房间。
关于他的家
教师。