繁体
接客厅内,伯塔觉得心情好了
,便懒懒地靠坐在主座上,随手摘着面前果盘上的
吃,问奈娜:“那赶
说吧,什么正事?”
然后他站了起来,说:“烧了。”
伯塔一脸理所应当地

,说:“当然啦。”
希克斯看着手里的纸团,最终又把它展开来。他抚摸着熟悉的字迹,突然想起她在他这里的第一晚,她有些胆怯的模样,在羊
纸上为他写下她的名字。
“让她走。”他冷冷说
。
伯塔耸耸肩,“随便你,不过要我带上你这么大一个拖油瓶,你总得拿些有用的东西来换吧?”
si m i s h u wu. c o m
“好,我跟您有类同的目标,所以愿意协助您完成想
的事情。您现在虽然占据了东斯卡的这一小片土地,但恕我直言,从兵力数量、资源储备和政治角力的角度来说,您都无力再朝王都更近一步了,甚至要原地长久自保都非常困难,不然您
本不会答应加
这次的谈判,不是吗?这两年,国王逐渐加
了对各行省的控制,也对军队
行了相当成功的改革,要快速要他的命,唯一的办法就是走暗中的捷径,那无非意味着——刺杀,或者迅速的、直取要害的
廷政变,用哪一
,则取决于您想
到哪一步,以及愿意承受多大的后果。”
就当,养了只白
狼。
卡吕纠结了半天,最终还是鼓起勇气说:“希克斯大人,奈娜小
和……咳,他们应该离开没多久,现在去追还来得……”
“看来那老家伙教了你不少东西,你居然还
了解情况的,”伯塔微微
认同,又丢了颗
到嘴里,“所以你的理由是什么?别跟我说你也跟利维那混
也有
仇大恨?你也想要他的命?”
“那好在,我并不在乎您是否喜
我。”
希克斯像是从刚才开始就没有动过一样,仍然坐在桌旁,神
不明地盯着手里那薄薄的一张纸,窜动的烛火映照
他脸上的疲惫。谈判一路
行到凌晨时分,但得到奈娜说自己
不舒服的
信后,他还是决定一路赶回来看望她,确保她人没事,然而……
完这些事后,他来到二楼,站在卧房门
,小心翼翼地朝里看去。
希克斯骤然将手中的纸
成一团,卡吕立刻吓得噤声。
“当然,您需要的那些关键东西,我都有,但是请原谅我无法现在直接全盘托
,不然我手里毫无筹码,随时都可能会被您抛弃。”
“什……什么?”卡吕结结
地问。
奈娜心里一晒——意思是,他更喜
在那一夜的残酷赌局中任他宰割的那个少女吗?
满屋狼藉,空气中充斥着明显的烟草味和男女
合后留下的
靡气息,卡吕把房内所有的窗
都打开来,手举着一捆被
燃的熏香,试图尽快驱散走这些暧昧不详的味
。
伯塔沉默了片刻,“你变了很多,小哑
。我觉得,我还是更喜
你是哑
的时候。”
奈娜平静地回答说:“不,我只是想在他死期来临之前,和他有机会好好谈一次而已。”
奈娜却反问他:“两年前,您提到要杀斯卡国王复仇,现在仍然如此吗?”
比起
上的背叛,他更无法原谅这张纸——这就是她心里他的分量,一封潦草仓促的告别信,充斥着
糊不清的说明和借
,连最后祈求原谅的
分都如此支支吾吾、弯弯绕绕。
——————
希克斯这样想着,却还是慢慢地将那张纸抚平,整齐地对折了两下,收
衣服的内袋里。
“把这栋房
烧掉。”他说着,毫无留恋地走
卧房。
他早该知
,斯卡王室的后裔,在这
事情上从来都是胆小鬼。