繁体
“…非礼未婚女
,先生此行,过矣。”
她颔首示意。
也…很…危……险………
“
芒……何
?
鸟树木?”
“哦,那我就不客气了。”
“卿,吾之甚
矣。朝思暮想,夜不能寐,茶饭不思,相思成疾。心诚之至,今幸得与卿再见。”
要组织那一大堆不属于我本
的说话方式的语言…倒不如让我直接被她非礼一顿呢,太过繁琐了。
…
“此有饼
少许,卿可愿品尝?”
“就是……唔……”
摆
篮筐,她从内里翻
几笼
糕。
“
为何着男装?”
等等,这件衣服……
“…你是不是在取笑我。”
这人支支吾吾了半天也没个结果。
“卿卿还渴望归返?”
“吾不过一介烂鸿儒(书生)。”
仅是及笄(jī)之年,尚未
阁会与世间,今夕不过素衣私访。过往冰清玉洁,自己何时受过这般挑衅?
“为与卿结下婚约。”
奇怪,我为什么总觉得她真的很危险……
“卿从何而来?”
“…不知。”
“?!”
“荣幸之至?。”
“你的品行不像。况且女
如何学术?”
………
“那便要同吾成亲了。”
“……还是怎么看怎么可疑…”
(她的)指节
连于自己随意挽起的发尾。
还有莫名其妙的婚约啊什么的……
“何…何故?”
…何人?
“卿之魂灵吾神往,与男女
形何
?”
“…声线没人发现吗?”
双颊羞红,不予置信。
“这是婚
“姑娘还是先换上衣服,如何?时间不等人啊。”
【zn:及笄指的是成年。(古时是15岁,但此
不纠结)这一段意思大概就是闺中小女刚成年从未见过世面,偷跑
门却被陌生奇怪“郎君”摸
发的事情。】
“未挑破真相时,卿亦视吾作男
。”
就让我会会“那位大人”好了,看祂到底是想把我怎样。
“卿若明月照我心。”
抓来一个尝尝,味
还不错。
包括这些甜
…
“?
氓。”
“其次,你要把你的来历说清楚。”
答不上来?不至于吧…
“噤声。”
“不妄语,不诓骗,非礼勿言,此乃教诲。”
“姑娘醒了?”
“确也。吾向娘
致歉,可需赔礼?”
乘船至此,已远离市井,喧嚣散去。
“任我随意?”
羞愤难当,退让边缘。
“见卿
喜,愿赠予娘
享用。”
“……”
“卿卿?”
“闻卿所言矣,似是世外之人。”
“什么‘那位大人’。”
……好像找不到理由拒绝。
但她的说话方式好像确实
合着自己变了一
,不至于那么难理解了。
“有何不妥…?”
“细嚼慢咽,不急。”
“……!”
“来来来,先坐下,那位大人吩咐,只要您一醒就要为您梳妆打扮,送去见她。”
…嗯,也是
奇怪的,我竟然还能用自己的思维惯
思考……居然没有被这个背景带偏?
……这个想法好像有
危险。
“确有此事。”
香气好重…甜腻至极……令人不适……
“唤‘郎君’。”

好沉……没力气……
她双瞳中掠过仅此一瞬的无措。
她取
折扇一展,掩面轻哂。
“否。”
…你看着又可疑又奇怪。这个“赔礼”我是不是该狠狠敲你一笔?
【zn:我也不至于那么难写了……咳。】
“…不知
。”
“郎…君……”
“……同为女
,
为何——”
“何
此言?”
与扇面相隔,她神
吊诡。
闻言,她笑得更
。
…
算了,她看起来真的不懂。
“需。”
…是生面孔。
女
…?
“……首先,这说话方式太弯弯绕绕了,还是换一下吧。”
指覆
齿,嫣然一笑。
“………”
“………
…”
“回答我的问题。”
“……”
“娘
愿求何
?”
“玫瑰酥、桂
糕、栀
糖……任卿随意。”
【哂(shěn):带有贬义的笑,取笑、坏笑、揶揄等。】
“可。”
“…你不吃吗?”