繁体
罗莎说:“先带他们去你家,你放慢速度,把麦克喊到前面来,我趁他们不注意爬上麦克的车。我得拜托麦克载我回家,不论他们是不是我的亲戚,我都得先通知母亲此事。”
迪
说着往地上吐了一

,菲利普注意到了这边的动静,回
看了一
,迪
立刻拉下自己的帽檐冲他微笑。
“妈妈!妈妈!”罗莎大声喊着,她爬上楼,查探完所有房间却没有见到母亲。罗莎依旧大声喊着,她的心底越来越焦急,像是
锅上的蚂蚁。
“他们恐怕不是我的亲戚。”罗莎眯起
睛,肯定地说
。
罗莎说:“我总
觉不对劲,妈妈从未和我提过这位表姑。”
“妈妈!妈妈!”罗莎没找到母亲,只好下楼去。
迪
探
半个
去查探情况,他举起自己的帽
对后面
车上的人敬礼,回过
说:“是表哥麦克。”
罗莎说完就摘下了迪
的帽
,从一旁拿起了一个空的
罐,放在自己的位置上。接着拿起放在一旁的外
,给
罐披上,再盖上帽
。她蹲在其他
罐后面,压低自己的
,等待麦克超车。
“罗莎!说话不要大嗓门!这一
儿也不淑女。”贝
·麦克格威尔推开大门,大声斥责起了女儿。
“好的,你们牧场那几个人肯定不够,等下我就去喊人。”麦克用力挥舞起
鞭,“驾!”
她对麦克表达了
谢后,提起裙
朝家跑去。
麦克很
快地驾
而上,把菲利普和他的两个保镖挤到了前面,罗莎趁他们不注意,
到了麦克的
车上。
接着打开了自己随
的遮
伞,躲在了伞下,麦克的
车离菲利普越来越远,罗莎才小心地探
查看,发现并没有被撞破,终于舒了一
气。
“后面那几个阔佬,他们想对我和母亲不利,迪
已经带他们绕路去了他家了。麦克,麻烦带我回家,我要让母亲
好戒备。”
“你的意思是?”迪
的脸
大变。
“那……那怎么办?”迪
开始有
慌张,万一这几个人是亡命之徒,别说麦克格威尔夫人了,连他的小命都要丢掉。
手臂上有
肌
,估计连
都拉不动。哪个男
汉还会需要保镖,装模作样的,其实就是
傻驴,还能被坑十块钱,呸。”
麦克听到这话,连忙把
车赶上前往麦克格威尔牧场的路,他焦急地说:“需不需要我叫上琼斯家的人?”
比起绕路又慢悠悠的迪
,罗莎很快就赶回了家,心里想着:“迪
说得对,该让那老
退休了。”
麦克正驾着车,冷不丁从后面冒
一个人把他吓了一
,他喊
:“罗莎!你怎么在我车上?”
罗莎抬
瞧见后面迎来一辆小型
车,车夫是迪
的一位亲戚,她问迪
:“后面那辆车上的是你哪位表亲吗?”
“麦克!你的
儿更快,你先走吧。”迪
给麦克让了路。
si m i s h u wu. c o m
“那枚戒指不是麦克格威尔夫人的吗?”
“确实是妈妈的,在很多年前我见过她佩
这枚戒指,但这枚戒指对她来说也十分重要,她不太可能当作信
寄
去。”
“先送我回家吧。”