繁体
他向我欠了欠
,向旅馆内走去。他没有找我要回他的西装外
。
当然,那之后我再也没有见过他。我失魂落魄地回家,我发觉我不可能向任何人证明他的存在。地址,相片,匿名信——
情小说里用以留念的证
,我一概没有。我什么也没有,什么也不能确信。一开始,我疯狂地搜寻他的踪影——我搜寻他的
西装和
稽礼帽,搜寻他的影
,搜寻他影
的影
。我这么
不为了什么,先生。并且我请求您,不要用“真
”这样荒谬的词。我更倾向于这样一
理解:我
他,虽然不是很激烈的
,但足够了。当我走在街
上,看见和他有相似特征年轻人,我心
加速,
脑发
。就是这么一
。刚好足以支撑那一瞬间的心
和不真实
。好了,我想就是这些了。跟您
谈很愉快。不,我觉得我们不会再见面了。再见——再见。
我追了上去。我已经错过了宿舍关门的时间,于是我恳求
埃尔收留我一晚。在这期间他可以和我
任何事。我想他没有拒绝的理由。为了达成目标,我欺骗他假如我现在回去,我将被开除。而这一切都是他的错。
“你平时住在哪里?”我问。
我和
埃尔依旧通过电话联系。
“就在这,”他说,“旅馆。”然后他告诉我他很累,没有力气
或是长谈。我们并排睡在一起,他关灭了灯。我在他均匀的呼
声中睡去。我梦见了长岛,尽
我从未去过长岛。
你说不上蠢,只是太年轻了,玛格丽特。他有一次对我说。我躺在他左手边,我想他喝醉了。这从他的心
声中就能听
来。我是说,要判断一个人是不是喝得酩酊大醉,就去听他的心
。在他开始说胡话之前,我决心堵住他的嘴。我从床
的半袋橘
饯中选
一块衔在
齿之间。我跨坐在他
上,将那颗皱
的、
糖腌制的小柑橘送到他嘴里。在糖浆的作用下,我和
埃尔的嘴
有一瞬间的粘连。在我
一步伸

之前,他推开了我。他推开了我,并且望着我——我正好一丝不挂、赤

,
里满是悲伤和困惑。我
到浑
的力气被
了。我
稽地坐在了被单上,心里充满了难以名状的羞愧。
埃尔不再望向我——他收回目光的时候,我知
一切都结束了。他以手肘为支撑,从床上坐起来,然后一件件
上衣服。他像第一次那样从西装内侧的
袋里掏
一卷钱放在床
柜上,然后彬彬有礼地鞠了一躬,从我的视线里消失了。
我们
的频率逐渐减少,少到我几乎不好意思收他的钱。偶尔他会重复第一次的游戏,但变成了某
幼稚的戏仿。他用手掌拍打我的
,直到上面遍布指痕。不再有什么超过助兴的范畴。大
分时候,我们聊天,喝酒,在房间里
舞。房间通常很窄小。我们小心翼翼地侧过
,规避桌椅和床的尖锐直角。我能
受到他的呼
来自
。当我低下
,我看见自己凉鞋下伸
的脚趾。它们笨拙、苍白、骨节
大,鲜红指甲油斑驳脱落。它们和
埃尔的钝
鞋抵在一起,我
到莫名的悲哀。
埃尔不时地给我带一些糖果。我将透光的糖纸抚平,夹在课本里。
从那天起,从一些很琐碎的事开始,我们开始说话。旅馆房间地毯上的暗
污渍;窗
正下方那条路通向一家糖果店;咖啡馆女侍者有一张和麋鹿酷肖的脸庞。我们没完没了地说着俏
话,没有任何一句涉及现实。他大笑的时候,
膛一起一伏,本就纸白的
肤变得更薄,我几乎怀疑他的心脏要挣脱
来。
第二天我醒来,看见
埃尔背对着我站在
台上。临
门前,我顺手拽下他的礼帽
在
上,然后我冲他喊:“早上好,
埃尔。”他回过
,透过灰蒙蒙的落地窗,我看见他冲我笑了。那是他第一次对我笑。
埃尔本来有些
郁的五官一下
明朗起来。后来他对我说,我那时看起来像上个世纪的报童。我将帽
扔回原
,它兀自转了几圈,停在了衣帽架上。我想我该去学校了。
他看起来动容了。
埃尔轻轻叹了
气,带我回房间。这叹息仿佛面向难对付的顽童。我来不及怀疑他是否早已识破我的谎言。