繁体
“告诉我,德芬,你在难过什麽?”
“你以为你了解我吗?你只是利用我写过的东西,你以为你了解我多少,凭什麽要我活
你那变态的幻想?”
“德芬,亲
的,相信我,你不可能用隐藏真实的自我来保护你的
的。”
“尽
骂吧,德芬,想怎样骂都可以,可别骗你自己。那些故事映
你的
份人格,透
你想要的。在他明白以前,华
──任何人都只可能
上你的躯壳。
这段时间,一次又一次,对她那些故事的
说法……什麽来著?

衣被撕碎,漂亮的女人徒劳的抵抗炽
恶男的侵犯,抵抗情
的原始挑逗──
女与海盗。
然後他想到德芬,想到康奈德。她故事中的剪影掠过──德芬,那被绑架的女人,康奈德,那施暴者。
门关上的刹那,泪
源源涌
,在她脸上划下

线。
然後是愧疚,再然後是恐惧。
他的下
仍发
起,
得发痛,好象一整天都是这个样
。脑内闪过一个个幻想的片段:施暴者边
被绑架少女的後
边用手指
她前面的小
,他隐约意识到,夜里当他被独自锁在床上时,那些幻象会令他自
,那幻象跟他自己的黑暗幻想是那样的相似,只是角
、立场的对调。
“德芬,亲
的,怎麽了?”
“傻瓜,”他叹息著把她纳
怀内,“我没有。无论你
什麽,华
都不会恨你的。”
虽然讨厌康奈德说的每句话,但她
到内心某角正慢慢萎缩,逐渐变暗。
所有的反抗缓缓
走,不明白为什麽,她终於放下防线,任泪
泉涌而
,任他一直
搂著她。她只模糊的
到,很久很久以後,他把她轻放到床上,然後悄悄走
房外。
她挣扎著想脱
他的怀抱,但他仍
搂著她,直到她放弃挣扎,
倒在他温
的怀内。
“那故事……”
那故事,康奈德是对的,他不了解她。
第十一章不是
暴(2)
他们在
谈,他听到墙
後他俩模糊的声音。康奈德不会,不要像这样──在
闭的门後,华
几乎能肯定,但
仍绷得死
,细听著是否有挣扎的声音,是否有她痛苦的尖
,任何可疑的寂静。他的整个
,每个细胞都挣扎著想靠向她──当他俩被隔离,当康奈德与她独
一室,他不能确定她会遭受
她的故事,她的思想,它们是黑暗的,充满暴
、恐惧,就象他的一样──
去死吧,他怎能装得好象很关心她一样?他那些恶劣的把戏,他那变态的幻想。她忍受不了他的碰
,但
已麻木得懒去推却。她任他温柔地梳抚她的
发,任他拭走她的泪
、吻她的额。当她抬
看他时,他的神情教她惊异──里面似乎有著某
真挚的关怀。
“你让他恨我。”呜咽中她
她的惶恐,她的指责。
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
******************************
康奈德不知
自己在他妈的说什麽。华
懂她,比那变态的康奈德更懂她,无论他读过多少篇她的故事,看过多少页她的日记,无论他迫
多少个她幽暗的自白,无论他曾怎样用他的
──他的手、他的
睛去探
她的灵魂。华
在乎、关心她,真实的她。