繁体
clear and bck,
quite a while,
The elegant shawl falls on the shoulders,
In the weaving of the myroban,
Shui Lingling' s eyes turn left and right,
The four eyes looked at each other with affe,
It is thick and bulging to the lower edge of the eyeshes,
There are faint dimples on the cheeks,
When wearing, you need to tie two straps under the chest,
The eldest miss did not expect the eldest young master to be so siderate,
Exposing a graceful neck and a clearly visible colrbone,
Those slender fingers gently took off the hosta from the dy' s hair,
The eldest master immediately stretched out his hand,
The ers of the eyes are slightly raised,
Seeing Zhuo Ruofu up close
The mouth is as light as a cherry and as thin as wings,
Seeing the eyes of the eldest young
The eyebrows are very narrow, like a willow branch,
Add a touch of stunning beauty to your beautiful face,
The chest be erected,
Seeing each other' s watery eyes like misty water,
charming phoenix eyes,
thick hair on the temples,
My forehead reminds me of a poem written by Luoshen,
Trag the peony pattern,
The eldest young master gently straightened the eldest young dy,
The bridge of the nose is straight and straight, without losing its beauty,
Gently pull the eldest into her arms,
Create a delicate and lovely pure muscle like petals,
at this time,
People are deep and wide,
Yintang is wide open, with thin eyebrows,
affeately,
From a distance, as bright as the sun rises,
made of woven fabric with a thicker feel,
casg down like a waterfall,
The two raised their heads,
Nodding lightly,
After putting on the scorpion,
The eldest young master raised his left hand,
That bck and bright silk-like three thousand blue silk long hair,