繁体
另一位制片人,mca唱片公司的副总裁阿佐夫回答,“
城唱片已经同意我们使用他们旗下歌手的版权,你很快就能用上唐娜·萨默的的歌了。”
约翰·兰迪斯没有多说话,他起
告辞。这
电影不值得自己
更多的时间关注,还是去和老搭档,约翰·贝鲁什聊聊新电影的想法更好些,自己已经很久没见到他了。
“我想起来了,她ck
仔
的广告就是你导演的吧?”
“哦,耶?我不知
,希望如此。”罗纳德没和兰迪斯说几句话,看他对电影没有说什么缺
,总之应该不至于被环球否定这一版剪辑吧。”
两位制片人闻言一愣,随即
觉很有兴趣。真能请到两位明星客串的话,对电影的宣传营销很有帮助,是一个可以免费上媒
条的话题。
“罗纳德,看来兰迪斯导演对你的观
不错,你的电影会有很多影院上映的。”剪辑师埃里克悄悄地对罗纳德说
。
罗纳德从沙发上站起来,对着两位制片人说
:
,你让演员采用了大量的南加州山谷腔说话,是什么考虑?”兰迪斯回过
问年轻的导演。
“加州的生活方式被大多数其他地方的年轻人喜
,我想使用山谷腔来表现这一
。”罗纳德回答。
“如果你们有渠
可以联系
尼·卡森的话,也请试试。我听说他对客串的要价很
。”
“没有问题,观众不太会注意到书呆
克和斯泰西约会的时候,没有使用黄
迈克推荐的那张专辑。齐柏林飞艇乐队的音乐对普通观众来说,都是一个味儿。”
罗纳德转
问看向为“
石”杂志当过特约记者,对摇
圈非常熟悉的卡梅
·克罗。
“齐柏林飞艇iv专辑的歌曲版权有些问题,能不能用他们其他专辑的歌曲代替?”阿佐夫反问。
“我会帮你问问的,不过你
“加上海克琳选的的那些
乐音轨,故事和情绪还能更好一些。现在就差
城音乐,和齐柏林飞艇乐队的版权还没有谈好,录音师已经开始混音工作了。”
“我想和你们谈谈补拍一些镜
的事情,西恩·潘的表现
人意料的好,我和卡梅
·克罗商量了一下,希望为他补上两场戏。分别请脱
秀明星
尼·卡森,和当红玉女明星波姬小丝客串。”
“剪辑的不错,罗纳德。”制片人林森和阿佐夫过来对他祝贺。他俩今天其实松了
气,罗纳德剪辑
度突然加快,在兰迪斯来看之前赶急
好了一版拷贝,不至于拿着破碎的片段来展示给环球
的特使。
“你有邀请她们的办法吗?罗纳德。”林森比较谨慎。
“是的,我和她是老相识了,托人先去她经纪人哪里带了话问问。她的母亲掌
她的演艺事业,我想先从正规渠
接
。”罗纳德回答,特瑞可不是一个好说话的人,所以先让经纪人去了解一下她的想法。
林森

,
尼·卡森不光是一个脱
秀主持人,还有自己的男装品牌,也投资了一家汽车公司,准备打造纯粹阿
利加血统的跑车。这已经超
了大多数演艺圈人士的能力范围,造车可不是简单的事情。
“很好的想法。”兰迪斯回过
去,心理有
不以为然。喜剧电影里方言
音的运用,一般都是要造
一些笑料来。这样大面积使用方言
音,又没有相应的笑料,反而限制了非南加州地区观众的观影
验。
“非常好的想法,罗纳德。我看完这个工作拷贝,也觉得西恩·潘演的那个冲浪
好者非常突
,很招观众喜
。”
“
尼·卡森的经纪人和我的经纪人在一个公司,我已经请我的经纪人去询问他的意愿了。至于波姬小丝……”